N26 (83) 9 июля 2010   08.07.2010 | 23:09
Записки винциала
Рубрика: ты меня уважаешь?
Просмотров: 234
Версия для печати

без названияБоровиков Сергей Григорьевич. Родился в 1947 году. С 1985 по 2000 год - главный редактор журнала «Волга». После годин безденежья и безнадежья - дважды редактор провинциальной газеты. Автор книг «Алексей Толстой» (1986), «Замерзшие слова» (1991), «В русском жанре» (1999, 2003, 2009).

Под утро где-то внизу захлебнулась канализация, и из палатной раковины поплыла жуткая вонь. Шестеро больных накрылись одеялами с головой.

Вошла нянька тетя Паша:

- Фу! Кто это из вас постарался?! - спросила она.

Редкий саратовец в детстве миновал эту больницу, я не исключение.

Там старшие устанавливали свои нравы, знакомя остальных с таким, к примеру, устным творчеством: «Широка кровать моя родная, /Много в ней подушек, простыней./ Приходи ко мне, моя родная, /Будем делать маленьких детей!»

Помню, две девочки постарше подробно ознакомили меня, задрав казенные рубашонки, с основами женской анатомии, они же учили младших говорить по складам слово «мандарин».

Второй раз я попал в ту же больницу спустя много лет, с третьим инфарктом.

Из двухместной палаты меня, по звонку моего шефа, человека весьма влиятельного, перевели в отдельную, с ванной, телевизором и т.д.

Располагались «люксы» в сторонке, в отдельном глухом коридорчике, войдя в который, я услышал из приоткрытой двери соседней палаты примерно (или буквально) следующее:

– Су..., бл... еб..., еб... рот, уволю на х... завтра же! Где Петр? Уволю пи..раса в пи...! Платеж провела? Какого х... ты там сидишь, пи... недое...?! Всех на х... завтра же уволю!

Любопытствуя, я чуть заглянул и увидел в комнате маленького пожилого полулысого толстяка, типично американо-гангстерской, итальянской или еврейской наружности. Он разговаривал по телефону.

В дальнейшем мне удалось выяснить, что этот знаток русской речи - главврач одной из саратовских больниц, с четкой еврейской фамилией и репутацией большого добряка, которого в коллективе обожают. Никого он не увольняет. Просто у него стиль работы такой.

Находчив русский человек! В том числе и в белом халате.

«...врачебной дали мне воды...» (М. В. Ломоносов. Ода на взятие Хотина).

Мне многократно приходилось пить с хирургами до и после, и даже во время операции. От хирургов не отстают анестезиологи и операционные сестры. Причем, некоторые просто не могут оперировать, не приняв на грудь необходимой дозы. Другие же нечаянно напивались перед операцией, и их приходилось экстренно отрезвлять, а то и - был свидетелем, - по причине полной недееспособности, прятать с глаз долой от начальства куда-то в кастелянскую под груду белья и заменять товарищем по оружию.

Сергей Довлатов переиначил Некрасова: «Цирроз-воевода дозором обходит владенья свои». Я же - русский романс: «Окрасилась печень багрянцем».

У поэта Николая Ушакова есть известные строки: «Чем продолжительней молчанье, тем удивительнее речь». Применительно к своему пьянству я перефразировал: «Чем продолжительнее трезвость, тем удивительней запой».

«- А водки, - княгиня спрашивает, - сколько ты любишь употреблять?

- Не могу знать, - говорит, - ваше сыятельство. Я ее еще досыта никогда не пил.

- Ну так тебе от меня положение будет три стакана в день пить; довольно это?

- Не могу знать, ваше сыятельство, а только я три стакана всегда могу пить.

- Ну и на здоровье.

- Всегда здоров буду, ваше сыятельство».

(Николай Лесков. «Захудалый род»)

Слесарь дядя Вася, средь дубов и сосен,

Как жену чужую, засосал ноль восемь.

Все русское да русское. Но есть и нерусское:

                Высокий ум.
               А руки связаны.
             Так начал пить мой друг.

Это японская танка по памяти.

«Лучше уж от водки умереть, чем от скуки». Те, кто умирает от водки, не знают скуки, они знают - тоску, умереть от которой дано и тем, кто может умереть от водки.

Мне не пьяному хорошо, мне трезвому плохо.

«...честный человек в России мастер молчать, где ему молчать не следует»

(Н. С. Лесков),

«...и говорить, где самое место помолчать»

(В.В. Глейзер).

ПРИМЕЧАНИЕ. Данный текст - не какая-нибудь пародия, а (кроме заголовка и последней  фразы) дословное цитирование уважаемого автора.

Опубликовано в журналах «Волга», 2009, №1-2 и других.

 

все статьи
номера
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ:
Цитата
Количество символов:0
Внимание! Количество символов
в комментарии не должно
превышать 2000 знаков!
КОММЕНТАРИИ (0)
на главную