N20 (29) (29 мая 2009)   29.05.2009 | 03:15
Сбылась мечта Чернышевского
Рубрика: дружба народов
Просмотров: 318
Версия для печати

О, сколько нам открытий чудных приготовили Дни славянской письменности и культуры! 22 мая в областной универсальной научной библиотеке состоялась презентация сборника якутской поэзии.

Оказалось, что у славян и якутов немало общего. Пусть мы говорим на разных языках, но пишем буквами, придуманными когда-то братьями Кириллом и Мефодием. Правда, якуты кириллической азбукой пользуются немногим больше ста лет - до прихода русских миссионеров письменности у северного народа не было.
В антологии, презентованной в Саратове, якутская поэзия представлена от первого народного поэта республики Алексея Кулаковского до наших дней. Причем впервые и в переводе, и в оригинале. Билингвальный сборник был подготовлен специально к Дням славянской письменности и вышел в литературной серии «Из века в век», в разделе «Поэзия народов кириллической азбуки», тиражом 1000 экземпляров.
Книгу представил автор проекта, поэт, переводчик, обозреватель «Литературной газеты» Сергей Гловюк. Его речь напомнила выступления известного патриота Михаила Задорнова. «Назовите хоть один коренной народ Северной Америки, который имеет алфавит на основе английского? И назовите народ, который не получил бы алфавит на основе кириллицы на просторах Евразии в ойкумене российской культуры!» - восклицал он. Зал, состоящий в основном из сотрудниц областной научной библиотеки, одобрительно хлопал.
Однако все-таки почему именно Саратов удостоился чести увидеть первым сборник якутских стихов? Все встало на свои места, когда народный поэт Якутии Наталья Харлампьева поведала, что с Саратовом у якутов связаны самые теплые воспоминания. «Слыша о Саратове, якуты в первую очередь вспоминают Николая Гавриловича Чернышевского, который 12 лет жил в ссылке в городе Вилюйске», - рассказала гостья. По ее словам, наш знаменитый земляк «всей душой и сердцем болел за якутский народ» и мечтал о лучшем будущем для него, а потому нынешняя презентация - это в том числе и исполнение мечты Чернышевского. Кто бы мог подумать!
После вступительных речей перешли к чтению стихотворений. Стихи Натальи Харлампьевой читал актер саратовского ТЮЗа Александр Федоров. «Я сильная женщина. Я из якуток, - патетически декламировал он. - Никто не торил для меня первопуток...» Затем те же стихи, но на языке оригинала прочитала сама поэтесса. Наверное, с непривычки к якутскому саратовцы попытались аплодировать, когда Наталья Ивановна еще не дочитала свое произведение.
«Якутию и Саратов роднит и то, что они расположены на двух огромных реках - Лене и Волге», - поспешил подчеркнуть Сергей Гловюк после того, как в исполнении местного актера прозвучало стихотворение Сергея Васильева-Борогонского «Великая Лена». В общем, у присутствующих сложилось полное впечатление, что не провести презентацию сборника якутской поэзии в Дни славянской письменности в Саратове было бы просто непозволительно. Слияние двух культур наглядно продемонстрировали якутские народные танцы в исполнении юных артистов саратовского ансамбля «Колизей». Их выступлением и завершилось это познавательное во всех отношениях мероприятие.

Обсудить статью в ЖЖ

все статьи
номера
на главную