Губернатор: "Если кому-то милее слово "кризис", я напомню, что на русский язык оно переводится как "поворотный момент""
НОВАЯ ПУБЛИКАЦИЯ
Виктория Гиндес
Многоуважаемый штамп
в контакте  |  facebook  |  twitter
СОЦСЕТИ
05.02.2015 | 13:34
Губернатор: "Если кому-то милее слово "кризис", я напомню, что на русский язык оно переводится как "поворотный момент""
Просмотров: 700
Версия для печати
На фото: Валерий Радаев

Правительство Саратовской области сегодня провело расширенное заседание, в ходе которого были подведены итоги минувшего 2014 года. Мероприятие началось с просмотра видеоролика, в котором рассказывалось о важнейших событиях, произошедших в области в минувшем году: ремонт моста, открытие предприятий, спуск на воду судна в Балаково и так далее.

Губернатор Валерий Радаев особо отметил, что сегодняшнее заседание транслируется во всех многофункциональных центрах области. "Усилий власти без отклика от общества, без обратной связи в данной ситуации недостаточно", - добавил он. По его словам, антикризисный план регионального правительства предполагает сокращение бюджетных расходов на 10%, что, как отметил глава региона, не избавляет власти от необходимости исполнения "майских указов" президента. "Позитивные оценки экономики страны преобладают над отрицательными. Это подтвердила и статистика. 80% опрошенных готовы отказаться от импортных продуктов ради укрепления экономики страны. 70% опрошенных считают, что Россия должна быть великой державой", - отметил Валерий Васильевич.

Губернатор затронул и тему роста цен на продукты питания. Он отметил, что рост продолжается - это общероссийская тенденция. Но по сравнению с другими регионами у нас ситуация не самая худшая", - добавил он. Радаев также отметил, что у местных производителей есть возможности и удешевить производимую продукцию, и нарастить объемы ее производства. "Многие говорят, что остановить рост цен невозможно, но я, как должностное лицо, отвечающее за судьбы 2,5 млн человек, скажу, что возможно. Государственные рычаги воздействия никто не отменял", - добавил он.

"Есть слова, и более точно характеризующие ситуацию. Но если кому-то милее слово "кризис", я напомню, что на русский язык оно переводится как "поворотный момент". И главное - в этот поворот вписаться", - сказал в завершении своего выступления Валерий Васильевич.

лента
новостей
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ:
Цитата
Количество символов:0
Внимание! Количество символов
в комментарии не должно
превышать 2000 знаков!
КОММЕНТАРИИ (5)
5 февраля 2015, 14:38
слово чудик можно переводить с еще большими вариациями...
ответить
5 февраля 2015, 15:12
Даже не сомневайся.
ответить
5 февраля 2015, 15:14
Это мы вам напомним. Даже не сомневайся
ответить
6 февраля 2015, 12:00
"вписаться" в поворот сможет, или нет - это то и исть главное.

Пока заметно опасное приближение к черте. Наши "видеоролики" относительно бравурных правительственных показывают устойчивый рост цен на жизненоважные продукты и прочии товары. Один Соломоныч со своими рейдами продмагов и рынков, да журя продавцов, цены не удержит.

Да вот ещё. Так отечественные водосчетчики были 500 руб., а теперь как минимум 750. Это какой рост против снижения бюджетных расходов в 10%?
ответить
7 февраля 2015, 09:11
Невозможно терпеть эту ложь, повороты причем опасные только для нас, для них ровная и гладкая дорога в благополучие, поэтому и тот такой: благожелательный! А люди, доведенные до отчаяния ипотекой, коммунальными тарифами (ограблением, официально разрешенным), огромные ценами на минимальный набор еды, вечными рассказами о Великой России!! Бедные наши дети, как им жить здесь и сейчас, когда третье поколение слушает рассказки о "потерпеть и выжить" в этой войне с Миром!!!
ответить
на главную