Браво, «Версия»!

21 мая 2014, 17:33
Браво, «Версия»!
Художественный руководитель театра «Версия» Виктор Сергиенко
«Газета Наша Версия» продолжает выяснять, чем живут саратовские театры в связи с объявлением нынешнего года с подачи руководства страны Годом культуры. Как показать солнечную и жаркую Грецию, играя под проливным дождем в ледяном зале, где зрители сидят, укутавшись от холода в теплые шубы, нам рассказал художественный руководитель нового драматического театра «Версия» Виктор Сергиенко

«Газета Наша Версия» продолжает выяснять, чем живут саратовские театры в связи с объявлением нынешнего года с подачи руководства страны Годом культуры. Как показать солнечную и жаркую Грецию, играя под проливным дождем в ледяном зале, где зрители сидят, укутавшись от холода в теплые шубы, нам рассказал художественный руководитель нового драматического театра «Версия» Виктор Сергиенко.

— Виктор Владимирович, как давно существует ваш театр?

— В 2010 году мы отпраздновали двадцатилетие театра.

— А как вообще возник театр «Версия», с чего все началось?

— Я организовывал учебный театр, куда мы привлекали выпускников и просто талантливых артистов, которые искали возможности себя проявить. Была хорошая сцена и много артистов — театр не мог не родиться. Нам были интересны пьесы, в которых больше парадоксов, чем каких-то линейных событий. А в 1990 году мы стали муниципальным театром.

— Почему именно «Версия»?

— Мы долго обсуждали, какое название выбрать, а потом, устав, вспомнили, что наиболее часто повторяющимся словом на наших репетициях является «версия»: «Давайте проверим эту версию — событие, характер, взаимоотношение». И мы решили, почему бы и нет? Мы с гордостью несем это название.

— Часто ли меняется состав театральной труппы?

— Мы как-то достаточно стабильно справлялись с кризисами. Циркулируем, но постоянный костяк есть. К нам приходят новые лица, бывает так, что потом их охотно берут и в саратовский тюз, и даже в Москву. Наш театр маленький, но все равно люди приходят к нам, притом люди самые разные, иногда сразу после наших спектаклей. Мы хотим образовать при театре некую учебную студию, есть предложения по расширению со стороны муниципальной власти, но пока эти предложения нас не устраивают.

— Каков он, ваш зритель?

— Картина здесь двоякая. Когда мы располагались в центре — до 2006 года, это была интеллигентная молодежь с запросами. После переезда сюда (в Городской центр национальных культур — прим. ред.), зрители, как и наш репертуар, стали самыми разными. У нас есть спектакли и для детей, и для театралов высокой пробы, так сказать, старой закваски, к примеру, богато декорированная и стилизованная постановка Александра Островского «Блажь».

— Расскажите о вашем репертуаре.

— Начинали мы как театр абсурда. Даже реалистические пьесы мы делали парадоксальными в хорошем смысле. В попытке вписаться в темп современного мира, учитывая и пробки на дорогах, и занятость народа, мы стали играть без антракта, чтобы зритель мог комфортно уехать отсюда после спектакля. Позже мы решили переломить эту ситуацию и стали возвращать театральные традиции, ставя спектакли по Островскому уже с антрактом. Все-таки смотреть спектакли на бегу нельзя, это же не развлекательное шоу. Вообще, постановка Островского для нас знаковая — мы пережили трудные времена. Каждый наш спектакль — попытка посмотреть новым взглядом на жизнь, это такой слоеный пирог, когда люди с разной подготовкой находят для себя что-то свое. Мы ничего не красим одной краской.

— Виктор Владимирович, что бы вы не согласились ставить на вашей сцене? Какие постановки для вас абсолютно неприемлемы?

— Если не брать какую-то откровенную грязь, примитив и китч, то мы готовы ставить все — от древнегреческой трагедии до разудалого средневекового или современного фарса. У нас в этом плане нет избирательности, нам интересна именно художественность произведения. Но вот бездарные пьесы, а их большинство, к сожалению, мы никогда не поставим, хотя бы из уважения к нашему зрителю. Его время и внимание очень дорого стоят, поэтому каким-то эрзацем кормить его мы никогда не будем.

— Нынешний год объявлен в России Годом культуры. В связи с этим положение театра «Версия», в первую очередь финансовое, как-то изменилось в лучшую сторону?

— Пока не чувствуется такое, но тем не менее какой-то внутренний эффект есть. Мы очень рассчитываем, что намерения нашего правительства и руководства города по поводу Года культуры как-то трансформируются в реальную и конкретную помощь.

— А вообще как обстоят дела с финансированием вашего театра? Я так понимаю, вы получаете деньги из казны.

— Да, у нас штатные отношения с муниципалитетом, он выдает нам зарплату, выделяет какие-то средства на постановочные расходы и оплачивает коммунальные расходы по зданию, в котором располагается наш театр. Время от времени муниципалитет помогает нам с аппаратурой и транспортом на гастролях. Но вот что-то конкретное, приуроченное именно к Году культуры, — нет, пока такого не было. Большинство наших артистов работают где-то еще, к примеру в филармонии или на радио, так как нынче финансовое обеспечение артистов очень скудное, прямо скажем. Как все бюджетники, мы живем больше на энтузиазме. Сейчас культура у нас ожидает лучших времен, которые, надеемся, все-таки наступят.

— Как вы сказали, ваш театр существует уже не первое десятилетие. Если оглянуться назад, за все эти годы чем вы действительно довольны, а что еще, по-вашему, нужно наверстать?

— Я доволен самим фактом того, что театр выжил, возмужал и приобрел некую творческую физиономию, эстетическую программу. Иногда я вспоминаю, как это было, и не могу понять, как мы справились со всеми проблемами, что наваливались на нас. В кинотеатре «Победа», где мы располагались ранее, зал был в аварийном состоянии. Представьте: мы играем спектакль про солнечную Древнюю Грецию, а на сцене идет дождь, настоящий дождь! Или же зрители сидят в холодном зале в шубах, потому что в театре не было гардероба, а артистки с голыми руками и ногами играют, что им жарко. И так было три года! Но театр и там сохранился. Значит, людям это действительно дорого, раз они платят и своим временем, и силами, и здоровьем. У нас есть намерение расти, есть все предпосылки к этому, мы имеем на это право. Заделы есть, будем надеяться.

После нашей беседы на сцене театра прошла сдача, или, как ее называют, генеральный прогон, спектакля «Браво, Лауренсия» современного российского драматурга Надежды Птушкиной. По словам Сергиенко, постановка посвящена прежде всего женщинам. «Они имеют право на то, чтобы мы поговорили об интересующих их проблемах», — улыбаясь, заметил режиссер. В тот вечер в уютном зале Городского центра национальных культур собралось всего несколько десятков зрителей — как подчеркнул Виктор Владимирович, показ накануне премьеры был предназначен «для своих».

Сюжет спектакля отражает проблемы современной семьи, где родители и дети, являясь представителями разных поколений, будто жители чуждых друг другу миров, не могут найти взаимопонимание. Великовозрастный сын, живущий под полным контролем своей любящей матери, строптивая невеста, не желающая делить своего избранника с пожилой и взбалмошной женщиной — и все это сдобрено многочисленными парадоксами, комедиями ошибок, изменами и скандалами. Однако так или иначе герои придут к гармонии и семейному счастью.