"Родина" second hand
НОВАЯ ПУБЛИКАЦИЯ
Тимофей Бутенко
Дедовщина
в контакте  |  facebook  |  twitter
СОЦСЕТИ
АВТОРСКАЯ КОЛОНКА   31.03.2015 | 18:18
Лев Гурский
Просмотров: 37121
Версия для печати
"Родина" second hand

О нашем новом телесериале, который и не совсем новый, и не вполне наш

Весной 2010 года в Израиле был показан телесериал Гидеона Раффа "Военнопленные" (Prisoners of War, оригинальное название на иврите "Хатуфим") - история двух рядовых солдат, Нимрода Кляйна и Ури Заха, которых удалось возвратить домой, к семьям, после 17 лет сирийского плена, и теперь оба пытаются вновь вписаться в уже полузабытую мирную жизнь. Осенью 2012 года было объявлено, что российская компания Тимура Вайнштейна "ВайТ Медиа" приобрела лицензию на "Военнопленных" и будет снимать сериал с тем же сюжетом, видоизменив его в соответствии со здешними реалиями. В марте 2015 года наша версия под названием "Родина" (с Владимиром Машковым в главной роли) вышла на экраны страны и, по отзывам аналитиков, стала для канала "Россия 1" самым рейтинговым сериальным проектом за последние два года...

Ах да, чуть не забыл одну деталь: между израильской премьерой и российской вклинилась еще одна премьера - американская. В 2011 году на канале Showtime вышел первый сезон "Родины" (Homeland). Формально этот лицензионный телепродукт был создан на основе тех же "Военнопленных", но на деле ремейк очень далеко отошел от оригинала - собственно, это была уже СОВСЕМ ДРУГАЯ история.

Тут придется сделать паузу ради теоретического отступления. Термином "ремейк" (от английского "remake", то есть "переделка") в музыкальной индустрии и в кино называют новую версию уже существующего произведения, но с изменениями или добавлениями.

Современный Голливуд обожает ремейки - понятно почему. С одной стороны, сегодняшний американский кинематограф страдает от нехватки свежих идей и, боясь финансового провала, пытается сделать ставку на старые проверенные хиты. С другой стороны, американский массовый зритель устроен так, что ныне почти не воспринимает иноязычное кино - даже в отличном дубляже. Поэтому многие европейские фильмы, например, проникают за океан только в виде англоязычных версий. Порой они успешны финансово, однако шедевры среди них редки (только киноманы вспомнят, что когда-то Билли Кристал был "дублером" Жерара Депардье в американских "Папашах", а в послужном списке Тома Хэнкса есть роль "высокого блондина в черном ботинке", которую раньше исполнял Пьер Ришар).

В современной России продюсеры тоже любят ремейки, но мотивы - несколько иные. Ностальгия по "совку" давно стала коммерческим продуктом: на эстраде царят ремиксы "старых песен о главном", а кинорежиссеры, берущиеся осовременить лучшие комедии прошлого века, втайне мечтают сравняться в популярности с Рязановым или Гайдаем. Есть еще одна причина, по которой наши киноремейки всё чаще выходят на экраны и даже, как ни странно, дают прибыль. Причина эта - стыдная, но куда ж деваться? Поход в кино на новую "Кавказскую пленницу" или "Джентльменов удачи-2" сродни походу в зоопарк. Обывателя испокон веку привлекали обезьяны и попугаи, которые смешно подражают человеку: первые - его жестам, вторые - его голосу. Этой же привычкой объясняется и интерес к ремейкам подобного рода. Когда знаешь оригинал вплоть до реплик, всегда любопытно сравнить его с нынешним "новоделом" и высмеять его создателей за недостаток мастерства. Этим и объясняются неплохие кассовые сборы ужасных картин, нагло паразитирующих на киноклассике. Многие зрители, заранее уверенные в низкосортности ремейка, платят за то, чтобы почувствовать себя умнее создателей фильма и насладиться очередным предсказуемым провалом...

Последний из названных выше побудительных мотивов, возможно, и подтолкнул компанию "ВайТ Медиа" к созданию ремейка "Родины", хотя нельзя отмести и обычного продюсерского тщеславия. Не исключено, что Тимуром Вайнштейном и Павлом Лунгиным двигали те же чувства, какие заставили Эллочку Щукину из "12 стульев" вступить в соревнование с дочкой американского миллиардера Вандербильда. Ведь формально стартовые условия и российской "ВайТ Медиа", и заокеанского Showtime были равны, так как обе стороны купили абсолютно одинаковую лицензию у израильтян. Ну разве не соблазнительно было бы уделать американцев?

Судите сами: по рейтингам обойти их легче легкого, поскольку у них сериал шел по кабельному каналу, а у нас пойдет по эфирному ("Россия 1"), покрывающему всю территорию страны. Кроме того, в американской телесреде царит жесткая конкуренция между великим множеством каналов, а у нашего телезрителя, подсевшего на две первые кнопки, выбор был небогат: либо "Родина", либо сериал про Любовь Орлову на Первом. К тому же с американской стороны режиссерами Homeland'а являются как будто малоизвестные люди. Ну, в самом деле, кто такие Лесли Линка Глеттер или, скажем, Майкл Куэста? Ну, допустим, хорошие профи, но не более того. А наш-то красавец Павел Семенович Лунгин! Европейский мэтр, каннский лауреат, Народный артист России, обладатель "Ники" и "Золотого Орла", Почётный член Российской академии художеств, и так далее. А актерская команда? У них - Дэмиен Льюис и Клер Дэйнс, вот и все звезды. А у нас актеры, как на подбор: тут тебе и Владимир Машков ("Вор", "Олигарх", сериал "Ликвидация"), и Виктория Исакова ("Остров", сериал "Оттепель"), и Владимир Вдовиченков (сериал "Бригада"), и Сергей Маковецкий ("Поп", "Брат-2", "Макаров"), и Андрей Мерзликин ("Бумер" и "Бумер-2").

И все же... Досмотрев до конца отечественный ремейк, осознаешь, что дотянуться до заокенаской Вандербильдихи нашей людоедке Эллочке так и не удалось. И не только потому, что мексиканскому тушкану, пусть и выкрашенному зеленой акварелью, не суждено превратиться в шанхайского барса. Силы неравны в принципе.

"Я считаю, что наш [сериал] как раз снят лучше по качеству, по материалу, по дороговизне", - похвалил себя режиссер Павел Лунгин в недавнем интервью. Ага, Павел Семенович, рассказывайте сказки! Оба сериала есть в Интернете, можно сравнить их, как двух боксеров. На их стороне ринга - международное телесобытие, мастерски сделанное высокобюджетное драматическое шоу, где динамичный политический триллер и любовная история сосуществует, взаимно обогащая друг друга неожиданными обертонами. На другой стороне ринга - ремесленная поделка "эконом-класса", бледная немочь, конкурентоспособная лишь в убогом ряду себе подобных. Ну и кто кого пошлет в нокаут в первом же раунде (то есть сезоне)?

Обратите внимание! Отечественная "Родина" изначально основана на мелкой подтасовке смыслов: объявляя, будто наш сериал сделан по израильской лицензии (это указано и в титрах, и на официальном сайте "ВайТ Медиа"), российские авторы отходят от оригинала Гидеона Раффа на ту же дальнюю дистанцию, что и американцы, - после чего берут готовый американский ремейк и рабски копируют.

У авторов Homeland'а беззастенчиво передрано буквально всё, что только можно. От дизайна постера до причесок главных героев. От хронометража до раскадровки. От грима до мизансцен. Хотя в списке сценаристов фамилия Лунгина идет первым номером, то и дело кажется, что мэтр отлучился на недельку попить чайку и доверил сценарную адаптацию какому-нибудь юному стажеру. А тот, недолго думая, старательно скопировал на 90% хорошо знакомый пользователям Интернета перевод от студии Lostfilm. К слову сказать, голоса даже известных и уважаемых российских артистов, занятых в сериале, звучат настолько неестественно, что уж лучше бы "Родину" сняли на английском языке, а потом доверили ее переозвучку актерской команде с того же самого Lostfilm'а.

"Не скрою, я доволен нашей работой, - гордо рапортует Павел Лунгин в другом интервью. - Благодаря потрясающей игре актеров нам удалось сделать очень интересный сериал". Павел Семенович, дорогой, чем тут потрясать? Отечественная "Родина" демонстрирует профнепригодность съемочной группы чуть ли не в полном составе.

Плохо всё. Нерасторопная и робкая камера. Неверно поставленный свет. Нелепые интерьеры (кажется, будто все павильонные съемки проводили в одном и том же сельском сарае, время от времени перекрашивая задник). Безобразный макияж (главная героиня, например, ходит с подведенными глазами все 12 серий, не смывая туши даже перед сном). Наспех выбранный реквизит, порой не соответствующий времени действия (про флэшки, которых в ту пору не было, не написал только ленивый). Исполнители главных ролей оперируют двумя-тремя расхожими штампами (в особенности неловко за каменнолицего Владимира Машкова, которого намертво зациклило на единственном типаже - Партизане Перед Расстрелом). А уж про актеров на эпизодические роли и говорить нечего: этих бедолаг, похоже, с бухты-барахты взяли из школьной самодеятельности и без репетиций поставили перед камерами (чего стоит хотя бы ужасающая в своей топорности сцена с участием эстонки-террористки и ее восточного мужа! Эту сцену отдельно выложили в Сети - пример того, как НЕЛЬЗЯ снимать). И так далее, проколам нет числа.

Упомянув о 90% полного сюжетного сходства нашей телеверсии с американской, мы теперь просто обязаны рассказать о самом интересном - оставшихся 10% несходства. Но сперва процитируем еще одно оптимистическое интервью с режиссером нашей "Родины" Павлом Лунгиным: "У нас получился интересный кинопродукт - с элементами художественного фильма и творческими находками. Тогда как в американском сериале большая доля схематизма". Вы хотите узнать подробнее о находках? Извольте, перечислим их навскидку.

Время действия: у американцев это - наши дни, у нас - так называемые "лихие 90-е". В чем причина переноса? Не в трусости ли элементарной? На ельцинскую эпоху сегодня можно навесить всех собак, а время после 2000 года сакрально и критике не подлежит.

У американцев главный герой Николас Броди - в чине сержанта морской пехоты, а у нас Алексей Брагин - офицер непонятного звания: в первой серии все его называют майором, в 7 серии - полковником. Вы думаете, ему за шесть серий успели присвоить внеочередное воинское звание? А вот и нет: в газетной заметке, посвященной освобождению героя из плена (она демонстрируется в заставке каждой серии, в том числе и первой) он УЖЕ полковник. Мелочь? Да нет: это признак неряшливости и необязательности - они царят в российском сериале везде, куда не дотянулась строгая дама Идеология. Однако продолжим наш скорбный перечень.

У американцев главная героиня Кэрри Мэтисон - аналитик ЦРУ, а у нас Анна Зимина (Виктория Исакова) - сотрудница некоего Контртеррористического Центра (вроде КТЦ из американского же сериала "24") с неясным подчинением. Думаю, всем ясно, отчего героиню не определили в ФСБ: структура, где служит Зимина, по ходу сюжета иногда предстает не в лучшем свете, а бросить даже малейшую тень на ведомство Щита и Меча (которым уже руководит Сами Знаете Кто) наши авторы и помыслить не смеют.

У американцев Броди, выйдя из себя, убивает оленя прямо на глазах у родных и гостей. У нас эта сцена отсутствует - нельзя найти оленя в центре Москвы. Так, может, заменить его фауной помельче? Даже не думайте, Брагин вообще не такой: "Мы чувствуем исходящее от него добро, и что он - теплый, настоящий человек" (опять цитата из Лунгина). Вы можете вообразить сцену, в которой наш добрый (теплый) майор (полковник) морской пехоты и пламенный патриот (завербованный террористами) покушается на котика или белочку? Нет-нет, это решительно не-воз-мож-но. Вычеркиваем.

У американцев жена Броди, пока тот был в плену, изменяла мужу с его другом, таким же морпехом. У нас супруга Брагина (Мария Миронова) встречалась не с другом главного героя, а с его братом (Владимир Вдовиченков), лицом сугубо гражданским и к тому же книгоиздателем. Ну конечно: нельзя пятнать честь мундира! (В скобках заметим, что Вдовиченков здесь настолько же похож на издателя книг, насколько Миронова на художницу: психологической достоверности образов - ноль целых ноль десятых процента).

У американцев Кэрри когда-то крутила роман со своим нынешним шефом из КТЦ, у нас эта сюжетная линия искоренена начисто. Нет даже легких намеков: руссо контртеррористо, облико морале!

У американцев главные герои дерутся в баре с неонацистами, у нас эта сцена просто отсутствует: ну нет в России нациков, нет!

У американцев террорист сбегает от спецслужб через мечеть, а у нас - через ночлежку, где живут таджики-гастарбайтеры (понятно, что ключевая сцена беседы героини с имамом отсутствует начисто).

У американцев ракета с беспилотника попадает в мусульманскую школу, в результате чего погибает более 80 детей. У нас ракета тоже попала куда-то не туда (место не уточняется), но жертв - на порядок меньше. Что, в медресе недокомплект? Или половина взрывчатки из ракеты ушла налево? Кстати, в американской версии погибшего при взрыве мальчика, за которого хочет мстить Броди, звали Иса. Однако наши сценаристы смекнули, что в мусульманской мифологии это - имя Иисуса Христа и решил не рисковать (вдруг кто-нибудь сочтет за опасный намек?). И мальчик стал Муса.

У американцев ответственность за пуск той самой ракеты лежит на нескольких крупных чинах, включая вице-президента США. Второе лицо государства, не хухры-мухры! Если следовать за американским оригиналом, аналогия выйдет опаснейшая. Так что наши сценаристы снижают уровень ответственности эдак раз в десять и делают крайним некоего амбициозного депутата Госдумы. И именно против него планирует суперзаговор безутешный отец Мусы - знаменитый международный террорист Бен Джалид... Эй, вы можете вообразить, что Осама Бен Ладен на два года отложил свой джихад и все ресурсы подотчетной ему "Аль-Каиды" бросил на то, чтобы спланировать месть, условно говоря, депутату Мизулиной?

Это даже не фантастика. Это просто бред. Можно отыскать еще несколько примеров расхождений в сюжетах двух сериалов, но пора остановиться. Кажется, и так уже понятно: в этих 10% различий нет ни творческого соревнования, ни какой-либо концептуальности. Создатели российского аналога американской "Родины" произвели заведомо ущербный телепродукт. Не в силах угнаться за объектом для подражания, авторы подпортили сюжет там, где им было боязно передирать один к одному. Не знаю, сколько заплатила "Россия 1" производителям этой лабуды, но подозреваю, что покупка прав на несколько показов американского Homeland'а обошлась бы дешевле, а наш зритель приобщился бы к умному и качественному телекино...

Но помилуйте: кто и когда у нас думал об интересах телезрителей?

другие материалы
рубрики
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ:
Цитата
Количество символов:0
Внимание! Количество символов
в комментарии не должно
превышать 2000 знаков!
КОММЕНТАРИИ (22)
31 марта 2015, 18:46
Отличная рецензия, начиная с названия. Спасибо, Рома!
ответить
31 марта 2015, 19:13
Не смотрел, но осуждаю!
ответить
31 марта 2015, 23:47
писал:
31 марта 2015, 18:46
Отличная рецензия, начиная с названия. Спасибо, Рома!
На 100%!
ответить
1 апреля 2015, 00:01
Посмотрел три серии и все время думал - что не так... Потом понял. "Не так" то, что актеры играют не свои роли, а роли американской версии сериала.

Это печаль и позор.
ответить
1 апреля 2015, 00:47
Сериал разочаровал. Это "стряпня" из разряда - "посмотрел один раз". Зная реальную работу силовых структур - практически все, что показано в сериале - бредятина полная. Короче, не айс.
ответить
1 апреля 2015, 00:52
хатуфим - переводится как похищенные,а не как военнопленные; имя Муса это арабский вариант имени Моисея- тоже признаваемого в исламе как пророка.
ответить
1 апреля 2015, 01:13
Полностью согласен с автором, неудачная копия американского сериала HOMELAND 1 сезон, до мелочей.
ответить
1 апреля 2015, 01:45
Согласен с автором, гнилой фильмец... Лунгин перешул на слизывание западных подделок... да ещё и срецслужбы России полил грязью...
ответить
1 апреля 2015, 04:03
я тоже месяц был на Диете ... - совсем не ел ... - теперь вот вам черкнул ...
ответить
1 апреля 2015, 09:56
писал:
1 апреля 2015, 04:03
я тоже месяц был на Диете ... - совсем не ел ... - теперь вот вам черкнул ...
Думаете оно поймёт? Сомневаюсь я...
Именно для таких потребителей подобная "кинопродукция" и рассчитана.
ответить
1 апреля 2015, 11:51
Американскую версию не смотрела, и не сравниваю. Зачем? А от сериала "Родина" получила большое удовольствие, т.к. не заморачиваюсь на дотошном соответствии с реальностью. Это художественный вымысел. Актеры просто великолепны! Заставка с газетной хроникой и музыкой - чудо просто. И т.д. и т.п.
ответить
1 апреля 2015, 11:55
Многа букав не осилил
ответить
1 апреля 2015, 12:29
Интересно, а сколько сезонов снимут наши? Американцы уже 4-й показали..._
ответить
1 апреля 2015, 14:17
писал:
1 апреля 2015, 11:51
Американскую версию не смотрела, и не сравниваю. Зачем? А от сериала "Родина" получила большое удовольствие, т.к. не заморачиваюсь на дотошном соответствии с реальностью. Это художественный вымысел. Актеры просто великолепны! Заставка с газетной хроникой и музыкой - чудо просто. И т.д. и т.п.
Актёры изображают не русских людей, а америкосов. Лунгин меня разочаровал! Дешевая поделка.
ответить
1 апреля 2015, 16:19
Спасибо! Отличный обзор. И сочувствие в связи с тем, что пришлось посмотреть это гуано. Я не осилил, хотя честно пытался. После американского оргинала это просто лютый пушной зверёк.
ответить
1 апреля 2015, 16:59
писал:
1 апреля 2015, 11:51
Американскую версию не смотрела, и не сравниваю. Зачем? А от сериала "Родина" получила большое удовольствие, т.к. не заморачиваюсь на дотошном соответствии с реальностью. Это художественный вымысел. Актеры просто великолепны! Заставка с газетной хроникой и музыкой - чудо просто. И т.д. и т.п.
писал:
1 апреля 2015, 14:17
Актёры изображают не русских людей, а америкосов. Лунгин меня разочаровал! Дешевая поделка.
Заколебали вы уже своим "русские люди". Это кто? Иступленно молящиеся и сидящие в канавах лугандонии? Здесь речь о других: мыслящих россиянах, способных к анализу того, что видят, и имеющих чувство собственного достоинства.
ответить
1 апреля 2015, 21:19
херня, не рецензия. сериал говно, но рецензия тоже недалеко. неохота расписывать почему, но это очевидно.
ответить
1 апреля 2015, 21:21
писал:
1 апреля 2015, 11:51
Американскую версию не смотрела, и не сравниваю. Зачем? А от сериала "Родина" получила большое удовольствие, т.к. не заморачиваюсь на дотошном соответствии с реальностью. Это художественный вымысел. Актеры просто великолепны! Заставка с газетной хроникой и музыкой - чудо просто. И т.д. и т.п.
писал:
1 апреля 2015, 14:17
Актёры изображают не русских людей, а америкосов. Лунгин меня разочаровал! Дешевая поделка.
писал:
1 апреля 2015, 16:59
Заколебали вы уже своим "русские люди". Это кто? Иступленно молящиеся и сидящие в канавах лугандонии? Здесь речь о других: мыслящих россиянах, способных к анализу того, что видят, и имеющих чувство собственного достоинства.
употребление слова "лугандония" тебя выдает с потрохами. я вовсе не фанат того, что там происходит, но говорить таким образом об укаринско-русской земле просто непозволительно.
ответить
1 апреля 2015, 21:39
писал:
1 апреля 2015, 11:51
Американскую версию не смотрела, и не сравниваю. Зачем? А от сериала "Родина" получила большое удовольствие, т.к. не заморачиваюсь на дотошном соответствии с реальностью. Это художественный вымысел. Актеры просто великолепны! Заставка с газетной хроникой и музыкой - чудо просто. И т.д. и т.п.
писал:
1 апреля 2015, 14:17
Актёры изображают не русских людей, а америкосов. Лунгин меня разочаровал! Дешевая поделка.
писал:
1 апреля 2015, 16:59
Заколебали вы уже своим "русские люди". Это кто? Иступленно молящиеся и сидящие в канавах лугандонии? Здесь речь о других: мыслящих россиянах, способных к анализу того, что видят, и имеющих чувство собственного достоинства.
писал:
1 апреля 2015, 21:21
употребление слова "лугандония" тебя выдает с потрохами. я вовсе не фанат того, что там происходит, но говорить таким образом об укаринско-русской земле просто непозволительно.
Слышь, ваня, а тебе не объясняли взрослые дяди закон о незыблемости границ и неприкосновенности норм международного права? Или любой беспредел "русскими" интересами оправдать готов? Научись уважать интересы других, тогда и к тебе будут с уважением относиться.
ответить
1 апреля 2015, 21:58
писал:
1 апреля 2015, 11:51
Американскую версию не смотрела, и не сравниваю. Зачем? А от сериала "Родина" получила большое удовольствие, т.к. не заморачиваюсь на дотошном соответствии с реальностью. Это художественный вымысел. Актеры просто великолепны! Заставка с газетной хроникой и музыкой - чудо просто. И т.д. и т.п.
писал:
1 апреля 2015, 14:17
Актёры изображают не русских людей, а америкосов. Лунгин меня разочаровал! Дешевая поделка.
писал:
1 апреля 2015, 16:59
Заколебали вы уже своим "русские люди". Это кто? Иступленно молящиеся и сидящие в канавах лугандонии? Здесь речь о других: мыслящих россиянах, способных к анализу того, что видят, и имеющих чувство собственного достоинства.
писал:
1 апреля 2015, 21:21
употребление слова "лугандония" тебя выдает с потрохами. я вовсе не фанат того, что там происходит, но говорить таким образом об укаринско-русской земле просто непозволительно.
писал:
1 апреля 2015, 21:39
Слышь, ваня, а тебе не объясняли взрослые дяди закон о незыблемости границ и неприкосновенности норм международного права? Или любой беспредел "русскими" интересами оправдать готов? Научись уважать интересы других, тогда и к тебе будут с уважением относиться.
а причем здесь русские интересы? я, кажется, о них не писал? я про то, что украинцам неподобающе называть свою территорию "лугандония". там ведь тоже люди живут. и чтобы к иврим интересам относились с уважением, их интересы, как мне кажется, тоже стоит уважать? не правда ли? или демократия это не то, о чем мы все думаем?
ответить
3 апреля 2015, 04:28
Американский сериал посмотрел чуть ли "не отрываясь". Наш осилил одну серию, всё стало понятно после первых 15 минут, но заставил себя. Позорище. Рецензия очень понравилась! Спасибо!
ответить
3 апреля 2015, 07:12
писал:
3 апреля 2015, 04:28
Американский сериал посмотрел чуть ли "не отрываясь". Наш осилил одну серию, всё стало понятно после первых 15 минут, но заставил себя. Позорище. Рецензия очень понравилась! Спасибо!
Поразительно, что рецензент ни словом не упомянул бредовую кульминационную сцену сериала-когда главный герой пытается взорвать Мавзолей с десятками людей. Как вообще можно пройти мимо этого сюжета? Или автор рецензии как раз считает этот ход режиссера Лунгина приемлемым?
ответить
на главную