Занимательное лоховедение

Занимательное лоховедение
Вы будете по меньшей мере в недоумении, если вам на полном серьезе предложить "импортозаместить" поход в Лувр, Версаль или Царское Село посещением, скажем, Радищевского музея

Надо ли устраивать на Увеке постоянную музейную экспозицию? И можно ли считать "трендом покупки домика в деревне" приобретение горожанами в селе шести домов? О перспективах развития туризма в регионе в преддверии лета на днях поговорили на заседании областного правительства. Об экономике отрасли, как обычно, речь почти не шла. Зато те, кто успел (а успели немногие), выступили с личными суждениями о том, как нам обустроить туристическую Саратовщину.

До начала заседания участники ознакомились с выставкой о туристической инфраструктуре Саратовской губернии, развернутой в фойе областной администрации. Устроители постарались показать широкий спектр организаций, пригласив представителей лечебно-оздоровительных учреждений, музеев, производителей сувениров, делегации из районов. Логично предположить, что позвали лидеров. В любом случае напрашивался вывод, что наиболее востребованные капитальные объекты по приему гостей (турбазы и санатории) — это по-прежнему те, что появились в регионе в советскую эпоху, а новые компании пока только набирают обороты.

До основного доклада по теме туризма губернатор Валерий Радаев во вступительном слове постарался дать понять, что туризм в Саратовской области развивается, и не без успехов. В частности, он сообщил, что в саратовский музей самоваров (более семисот предметов, владелец — депутат областной думы Семен Глозман — авт.) "очередь, две-три группы каждый день, посещения расписаны вперед на все лето", а полпред Михаил Бабич назвал область лидером российского экотуризма. "Такую оценку воспринимаю как аванс", — уточнил Радаев. Он также выразил уверенность в том, что отдых под Марксом и в Хвалынске "может конкурировать с Кавказом".

"Вами, Валерий Васильевич, обозначена цель импортозамещения в туризме", — начал свой доклад министр молодежной политики, спорта и туризма Александр Абросимов, уточнив, что цель "непростая", поскольку область традиционно не является местом притяжения туристов. Далее доклад следовал в стиле "рожь взошла, свекла заколосилась": 14 тысяч туристов на недавнем фестивале тюльпанов (который получил в местных СМИ широкое освещение из-за того, что многие желающие не смогли доехать до места по раскисшим от дождя дорогам — авт.); участие наших компаний в федеральных выставках; увеличение числа объектов сельского туризма (21 — в 2014 году, 31 — в нынешнем); гран-при Национальной премии Russian Event Award за 2015 год у Балаковского фестиваля клубники и прочие успехи. При этом, как указано в официальных документах, доходы от туризма в областной бюджет по итогам прошлого года составили всего лишь 24,2 миллиона рублей (стоимость нескольких внедорожников премиум-класса, которых немало на улицах Саратова). Турпоток в область с 2011 по 2014 годы вырос на 42 процента — с 416 тысяч человек до 590 тысяч. За первый квартал этого года, по данным министерства, путешествия по региону совершили порядка 112 тысяч человек.

Глава администрации Новобурасского района Михаил Светлов рассказал, как продвигается в направлении туристической привлекательности известное село Лох. По словам чиновника, у местного населения на почве роста гостей изменился настрой: "жители становятся участниками преобразований села", создают ИП и включаются в обслуживание туристов. За 2015 год городские жители купили в селе шесть домов. Светлов охарактеризовал эту ситуацию как "тренд покупки домика в деревне". Губернатор посоветовал развивать в районе рыбалку и возить туристов в лесхоз, чтобы люди "осознавали, как образуется лесистость области". А также обрадовал чиновника сообщением о том, что скоро в район на экскурсию поедет администрация области вместе с общественной палатой. "Мельница должна крутиться, работать, вы должны все мешульки (вероятно, сувенирные мешочки с мукой — авт.) презентовать. А следующий у тебя уже будет горнолыжный туризм. Считай, что ты всех пригласил", — заявил Радаев главе.

Не обошлось при обсуждении туризма и без главы общественной палаты области Александра Ландо. "Когда мы говорим о туризме, это две составляющие — экономика и патриотизм. Если музей Радищева стоит пустой, значит, мы недорабатываем. Мы не получаем деньги и не показываем людям свои шедевры", — начал он. В противовес оптимизму Радаева Ландо заявил, что "открытый с помпой" музей самоваров остался заботой его владельца. "Он закрыт для ежедневных посещений!" — возмутился Ландо. Затем он высказал претензии по ряду тем, включая отсутствие сувенирных лавок на набережной, "бесхозные острова" на Волге и работу Увека как туристического объекта "один раз в году". "Надо использовать его чаще и не ограничиваться одним днем", — заявил глава ОПы. Кроме того, Ландо выступил с идеей, чтобы в самолетах, прибывающих в Саратов, бортпроводники объявляли пассажирам, что это город, "где Гагарин был, где Гагарин приземлился, где он поднялся на крыло".

Глава горадминистрации Валерий Сараев в ответ добавил, что с Ландо "нельзя не согласиться", обустройство набережной идет, она востребована горожанами, а мэрия ведет работу над созданием туристических маршрутов на волжские острова и переговоры с музеями о постоянной экспозиции на Увеке. Сараев также анонсировал проведение в будущем фестиваля саратовского калача и в заключение призвал Ландо и всех остальных "больше хорошего говорить о городе". Министр культуры Светлана Краснощекова заверила всех, что сувениры саратовских ремесленников продаются в обязательном порядке во всех музеях области и на набережной тоже, хоть и без специальных киосков. Радаев, комментируя выступление Ландо, отметил: "Если мы начнем фестиваль на Увеке каждый день проводить, он потеряет свою самобытность".

В истории с подъемом туристической отрасли Саратовской области напрягает тот факт, что местные чиновники с невероятным упорством хотят развивать туризм именно как "импортозамещение", хотя как раз в данной отрасли это имеет объективные ограничения. В самом общем виде идея импортозамещения состоит в том, чтобы внутри страны (или на конкретной территории) производить то, что ввозится извне. При этом все осознают, что местные, к примеру, яблоки, которыми замещаются импортные, должны быть точно яблоками, а не помидорами, огурцами или брюквой. То же самое с любой другой едой, станками, машинами, одеждой и так далее. В туризме идея замещения "их" на "наше" может работать лишь до определенного предела. Потому что культурные и исторические достопримечательности, а также уникальные природные условия и красоты, ради которых туристы едут в конкретные места на нашей планете, потому и уникальны, что невоспроизводимы нигде более. Напротив бывшей дачи купца Михайлова-Кузьмина (стиль русский модерн) на окраине Хвалынска Волга настолько широка, что противоположный берег не виден. Это создает эффект морского побережья, но точно не превращает великую русскую реку в море. Да и совокупная протяженность теплых морей, на которых можно отдыхать, у России, с ее гигантской территорией, чрезвычайно мала. Так что зарубежные курорты будут всегда востребованы соотечественниками. Особенно теми, кто хочет отправиться именно на райские острова, а не вообще туда, где есть море и песок.

Можно сколько угодно напрягаться в попытке совершить "импортозамещение", но от этого российская степь не станет африканской саванной. И если человеку невероятно хочется именно в саванну, а не в степь, то на замену он не согласится. Не поможет "импортозамещение" и в том случае, если на отдыхе хочется прикоснуться к наследию конкретных древних цивилизаций — египетской, греческой, майя или инков. Нельзя заменить эти античные памятники древнерусскими. Это невозможно по той простой причине, что и те и другие уникальны и абсолютно равноценны. Те, кто хочет увидеть самое глубокое в мире озеро Байкал, и именно его, не поедут на озеро Рица в Абхазии. Вы будете по меньшей мере в недоумении, если вам на полном серьезе предложить "импортозаместить" поход в Лувр, Версаль или Царское Село посещением, скажем, Радищевского музея или краеведческого музея в Марксе. То есть когда мы начинаем анализировать идею "импортозамещения в туризме" на примере конкретных достопримечательностей, она сразу представляется довольно странной задачей. Но в целом при этом продолжает оставаться работающей моделью для чиновников.

Тот факт, что в регионе немного развернулись к туризму лицом, конечно, вселяет некоторую надежду. Но хотелось бы, чтобы его развитием власть и бизнес занимались не "назло проклятой Вандербильдихе" (как у Ильфа и Петрова), а из подлинной любви к родной земле. И с пониманием, что наша область, с ее памятниками, наследием и природными красотами, прекрасна и ценна сама по себе, а вовсе не в качестве замещения чего бы то ни было.