Дорогой Владимир! В твоем письме (см.: «Окаянное покаяние», «Газета Наша Версия», №17 (74) от 7 мая 2010 г.) меня кое-что порадовало, что-то удивило, а многое огорчило...
Дорогой Владимир! В твоем письме (см.: «Окаянное покаяние», «Газета Наша Версия», №17 (74) от 7 мая 2010 г.) меня кое-что порадовало, что-то удивило, а многое огорчило.
Начну с радостей. Спасибо за оценку моей скромной литературной работы. Да и ты, как видно из «Ответа», продолжаешь совершенствоваться в художественной прозе. Решительное намерение «засунуть меня» «в анналы истории» лишний раз подтверждает не только языковую изобретательность, но и удивительным образом сохраненный тобою до преклонных лет прямо-таки подростковый интерес к телесному низу человека, особенно сзади.
Жаль, что изобрел ты, милый друг, велосипед - в Интернете этих твоих «анналов» пруд пруди, с матерком в придачу. К тому же игра в слова отвела тебя в сторону от смысла. При чем здесь история, коли ты вдруг взялся рассуждать о религии? Но «анналов религии» нет, вот и пришлось тебе немножко точностью поступиться.
Далее толкуешь про православную Пасху, которая в твоем изложении напоминает не о светлом Христовом Воскресении, а скорее о советском Первомае: «Есть в России всенародный весенний праздник Пасхи». Еще ты сообщаешь о том, как узнал из «известного многим «Слова протоиерея отца Александра Борисова «Покаяния отверзи ми двери», что «церковно-славянское слово «окалях» происходит от знакомого нам слова, обозначающего человеческие испражнения». И тут же, не доверяя сообразительности читателя, эмоционально переводишь слово на обиходный русский язык.
Теперь о том удивительном, которое в твоих текстах всегда рядом со смыслом. Или вместо него.
«При советской власти мы с тобой прожили одни и те же годы, и оба были довольно общительными, да, видать, компании у нас были разные, так как никто из моих собеседников даже в пьяном угаре не называл себя «советским»! Украинцами называли, татарами называли, грузинами и туркменами называли, да кем только себя не называли (по-научному, идентифицировали), но только не «советскими»! «Советский человек» - на всю округу воняло пропагандой, а производное от него - «совок» - оскорблением, за которое морду били!»
Компании и точно, оказывается, были разные. Мне, во всяком случае, никогда не приходилось наблюдать, чтобы кто-то за столом бил себя в грудь со словами «Я - украинец!» или «Я - грузин!» или «Я - туркмен!» И уж вовсе невозможно представить: «Я - советский!» Видимо, у тебя, как у писателя, очень развито художественное воображение, которое и породило эту ненаучную фантастику. К тому же я не понял, чем вызвана цветистая зарисовка, ведь у меня нигде не сказано про чью-то гордость своей советскостью. Это ты горделиво декларируешь свою несоветскость, я же лишь раз употребил это слово, когда говорил о вине тех советских людей, которые осуществляли преступные приказы. Какая уж тут гордость!
Но раз тебя уж настолько возбудила эта тема, поясню. Хочется или не хочется тебе, мне или кому-либо еще, но черты советского менталитета присутствовали у граждан СССР - русских, туркменов, евреев, татар и др. в разных пропорциях, за редкими (В.В. Глейзер!) исключениями, и именно остатки этого менталитета впоследствии обозвали «совком». Эти черты проявляются даже в исключениях из правила. Например, в твоей готовности с чисто совковой безапелляционностью ответить на любой вопрос.
Все движения российских властей в сторону улучшения отношений с Польшей ты объясняешь тем, что в Польше обнаружены крупные залежи сланца, и наша власть «вполне прагматично использовала подходящий случай». В определении власти - ну, как не поиграть со всем осточертевшей «элитой»! - ты употребил полузабытое слово «улита», обозначающее моллюска в завитой раковине, улитку. Возможно, подразумевал пословицу «Улита едет, когда еще будет», то есть упрекнул Кремль в медлительности. У тебя тоже будет много единомышленников.
Что ж, сланцевая версия не нова. В письме ты определил проблему как «альтернативу нашему будущему ультиматуму Европе». Впрочем, конечно, не ты сам. В Интернете есть и про «убийцу Газпрома», но также и множество иных точек зрения. Например, что особых перемен в расстановке «газовых сил» не произойдет. К тому же обнаруженными (и не только в Польше, но и в Нидерландах и других странах Европы) месторождениями уже вплотную занялись американцы. С какой же стати поляки допустят к ним еще и главного газового монополиста? Какой-то прагматизм у нашей власти, если с тобою согласиться, очень уж простодушный.
Но главное не это. Ведь по-твоему получается, что признать перед всем миром, что пленных поляков казнил НКВД, обнародовать и передать Польше многие тома документов, скорбеть вместе с поляками на Катынском мемориале, и при этом держать в голове исключительно сланцы - все это означает лишь «использовать подходящий случай»? И даже «трагическая история с самолетом им в этом подыграла»?! Меня искренне огорчает, что ты априори отказываешь другим людям, хотя бы и руководителям, в какой бы то ни было возможности покаяния.
Свой текст ты озаглавил «Окаянное покаяние». Не смог, как обычно, устоять перед соблазном каламбура. Но, кроме звукового эффекта, должен же и смысл присутствовать в словесной игре! В словарях, читать которые мы с тобою так любим, «окаянный» означает проклятый, отверженный, нечестивый, погибший духовно. Покаяние же есть признание собственных грехов, за ним должно следовать раскаяние.
Что же тогда означает изобретенный тобою заголовок? Что далеко не все люди искренни в покаянии и способны к раскаянию? Но для того, чтобы это понять, не обязательно доживать до старости и писать разъяснительные письма в газеты. Ты пафосно призываешь к всеобщему покаянию, и сам же отрицаешь его возможность.
Выходит, что недоступное никому из смертных право за кем-то признавать возможность искреннего покаяния, а у кого-то отбирать, ты готов взвалить на себя.
Не надорвешься?