Член Совета Федерации от Саратовской области, бывший депутат Государственной думы, бывшая учительница истории из города Балашова Людмила Николаевна Бокова написала сочинение. Ой, то есть статью. Статья, опубликованная на сайте «Провинциального телеграфа» 13 февраля, называется «О внесении проекта закона «О внесении изменений в статью 3 ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»
Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю.
Быть может, на беду мою,
Красавиц новых поколенье,
Журналов вняв молящий глас,
К грамматике приучит нас...
А.С. Пушкин
Член Совета Федерации от Саратовской области, бывший депутат Государственной думы, бывшая учительница истории из города Балашова Людмила Николаевна Бокова написала сочинение. Ой, то есть статью. Статья, опубликованная на сайте «Провинциального телеграфа» 13 февраля, называется «О внесении проекта закона «О внесении изменений в статью 3 ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».
Давайте сначала вспомним, что мы вообще знаем о Людмиле Боковой. В апреле прошлого года, напутствуя ее на сенаторство, губернатор Валерий Радаев заявил: «У нас миллиарды долгов, и Людмила Николаевна возьмет на себя их груз». И вы знаете, с тех пор о Людмиле Николаевне ничего не слышно. Нет, конечно, где-то она заседала, что-то говорила. Даже промелькнуло в печати, что учительница-сенатор возглавила региональное отделение Российского водного общества. «Вода занимает очень важное место в нашей жизни. То есть мы видим - это и источник жизни, это и средство производства, это и средство утилизации самое доступное. Но мы с вами все должны понимать, что вода - это еще и стихия... Отношение к воде должно быть действительно такое принципиальное, важное», - сказала она, и всем сразу стало понятно, что человек занял свое место. А вот про растущий не по дням, а по часам госдолг Саратовской области Людмила Николаевна молчит. Наверное, взвалила на себя груз и, как настоящая русская женщина, несет его молча.
И вот наконец - статья. Скажу вам: этого стоило ждать почти год! «Сегодня русский язык, обладающий в России особым статусом государственного языка, нуждается в защите», - пишет Людмила Николаевна, если верить сообщению с сайта. И с ней, в общем-то, нельзя не согласиться. «Наиболее строгий закон о языке действует в Польше. А принятие закона о защите французского языка послужило сигналом и стимулом для обсуждения аналогичных законопроектов в других странах: Германии, Польше, Эстонии, Румынии, - развивает мысль сенатор. - Эти примеры убедительно показывают, что подобная юридическая практика в области защиты государственного языка должна быть реализована и в России». Ну, допустим, хотя аргументация - равнение на Запад - кажется несколько натянутой.
Затем Людмила Николаевна, как несчастный ученик, пишущий сочинение на свободную тему, вворачивает в свой текст цитату. Слова философа И.А. Ильина, яростного противника реформы русской орфографии 1918 года, о том, что русский язык - «это язык зрелого, самобытного национального характера. И русский народ, создавший этот язык, сам призван сохранить эту духовную высоту» - значительно увеличивают объем текста. А вот следующее изречение: «Сохранение Отечества, национального характера и родного языка - единственно верный путь процветания народа» - это уже, кажется, не из Ильина, а из самой Боковой. По крайней мере, кавычек нет.
Зато есть «Яндекс», который обещает «найти всё». И тут, господа, начинается самое интересное и даже неприличное. По фразе «Сохранение Отечества...» интернет-поисковик нашел не только свежее сочинение Л.Н. Боковой, но и опубликованную еще в 2007 году в журнале «Русский Дом» статью Ирины Иванченко под названием «В защиту русского языка». «Язык - душа нации, культурно-исторический фундамент любого народа... - писала Ирина Иванченко шесть лет назад. - Россия создала свой особый язык, свою литературу и своё искусство... Сегодня обучение русскому языку протекает на фоне общего снижения речевой культуры.... Русский язык захлестнул поток искажений, потеряно уважение к родному языку». И то же самое, слово в слово, пишет Людмила Бокова сегодня.
«В государственной политике по сохранению русского языка первая и главная роль принадлежит школе. Изучать его нужно в национальном аспекте: искусство русского слова, русское красноречие, речевой этикет, связь с историей. Поэтому хотелось бы, изучая русский язык, опираться на древнерусский язык, являющийся источником, питающим современный русский язык. Школьная программа должна предусмотреть исторические справки для понимания законов языка». Вы думаете, это написала Людмила Николаевна? Нет, это тоже Иванченко, только в небольшом сокращении Боковой. И вот тоже слова Иванченко: «Воспитывающее значение русского языка неоценимо. Поэтому велика роль учителя, способного одухотворить, оживить написанное и передать это сокровище детям». А подпись под статьей: «Л.Н. Бокова»!
Понимаете, что произошло? Член Совета Федерации и бывшая учительница с приличным лицом Людмила Бокова (или ее особо одаренный спичрайтер) взяла и просто списала, как обыкновенная троечница. Даже не списала, а скопировала текст из Интернета. И не о чем-нибудь, а о защите русского языка. Это ли не верх цинизма - бороться за сохранение русского языка с помощью плагиата? Кроме того, наша сенаторша подала отличный пример для школьников: ребята, теперь можно открыто списывать сочинения, ведь так делают даже уважаемые государственные люди. Браво, Людмила Николаевна! Вы подняли статус педагога на небывалую высоту. Ваша миссия в Совете Федерации считается выполненной.
Что касается законопроекта о внесении изменений в ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», из-за которого г-жа Бокова, собственно, засела за свой опус, обернувшийся конфузом, то вы наверняка о нем уже слышали. Авторы проекта, среди которых есть и наша героиня, предлагают запретить использование нецензурных выражений в СМИ, на массовых, культурно-просветительских и зрелищно-развлекательных мероприятиях, в книгах, фильмах, на телевидении и в театрах. Хочется сказать только одно: Людмила Николаевна, а вы не провоцируйте!