ФАКК СУКИ и ВСЕГЕИ

ФАКК СУКИ и ВСЕГЕИ

Любовь к сокращениям у человечества в крови. Даже такое, казалось бы, знакомое нам слово «сноб» есть не что иное, как аббревиатура (s. nob. от латинского sine nobilitate - неблагородного происхождения). Но по-настоящему разгуляться сокращениям дали только в Советском Союзе, эстафету у которого приняла современная Россия и страны СНГ.

без названияЛюбовь к сокращениям у человечества в крови. Даже такое, казалось бы, знакомое нам слово «сноб» есть не что иное, как аббревиатура (s. nob. от латинского sine nobilitate - неблагородного происхождения). Но по-настоящему разгуляться сокращениям дали только в Советском Союзе, эстафету у которого приняла современная Россия и страны СНГ.

Кто не помнит знаменитые названия советских учреждений и должностей? Проговорив их без запинки, любой человек мог смело претендовать на звание «Почетный логопед» - взять хотя бы тот же «Росглавстанкоинструментснабсбыт» (Главное управление по снабжению и сбыту станков, кузнечно-прессового оборудования, инструмента и абразивных изделий при Совете народного хозяйства РСФСР). Но это еще далеко не самое сложное название для произношения. Язык гораздо охотней спотыкается на «Облупрпромпродтоварах» или «Ленгоршвейтрикотажпромсоюзе». Становится жалко тех людей, которые были вынуждены ежедневно говорить эти слова по телефону и при встречах...

Из забавных буквосочетаний вспоминаются «Чусоснабарм» (чрезвычайный уполномоченный совета рабочей и крестьянской обороны по снабжению Красной Армии и Флота) и кассилевский «Травточок» (транспорт авточасти особой колонны), который юморные покровчане (будущие жители Энгельса) переименовали в верблюжье «Тратрчок».

Страсть к сокращениям не обошла стороной и творческих людей. Вспомнить хотя бы нелепое словечко ГВЫТМ (Государственные высшие театральные мастерские). Впрочем, нынешнее ФАКК (Федеральное агентство по культуре и кинематографии) звучит не лучше.

Казалось бы, в 1991 году с советским бюрократизмом и канцеляризмами должно было быть покончено. Ан нет - они расплодились с новой силой. И немало примеров тому можно насчитать даже в нашем родном городе. Вы думаете, что ходите бегать на стадион «Динамо»? Даже не надейтесь - ваши спортивные упражнения проходят на СРО ОГО ВФСО «Динамо»! А вот абитуриенты аграрного университета поступают не куда-нибудь, а в ФГОУ ВПО «СГАУ им. Н. И. Вавилова». Тавтология в каждом слове: зачем к государственному аграрному университету делать приставку о том, что это «государственное образовательное учреждение», да еще и «высшего профессионального образования»? Что, университет может быть торговым учреждением, где дают средне-техническое да еще и любительское образование? Впрочем, в наш век все возможно...

Про МУ ДЕЗ и говорить не хочется - эта контора вполне соответствует своему названию. Но вот чем провинились несчастные музыкальные школы и кружки дошкольного образования? Когда видишь на дверях этих заведений табличку с надписью «МУДО», так и тянет забрать своего ребенка оттуда поскорее.

Не всегда чиновники заботятся о благозвучии собственного креатива. Взять хотя бы Педагогический институт Саратовского государственного университета. Если сказать человеку: «А шел бы ты в ПИСГУ!», он может и не понять, что ты заподозрил в нем нешуточные педагогические таланты. Так и в морду получить недолго, а виной тому - чиновничьи словесные конструкты.

Или взять тот же СГАУ - когда там организовывались студенческие отряды охраны правопорядка, далекое от молодежного жаргона начальство решило назвать их коротко и просто «РАМС» (Российский аграрный молодежный союз). Начальству-то что - оно в кабинетах сидит. А вот парней в форме, с четырьмя крупными буквами на спине, постоянно спрашивали, не попутали ли они рамсы...

Впрочем, наш дорогой Саратов - далеко не лидер по нелепым сокращениям. Взять хотя бы реально существующее, пусть и не в России, учреждение - Симферопольское училище культуры и искусств имени П. И. Чайковского, сокращенно - СУКИ им. Чайковского. Бедный Петр Ильич и не подозревал, что будут нарекать его именем...

Стоит отдать должное - иногда чиновники от образования, что называется, «секут поляну». Так, Хабаровское училище искусств было своевременно переименовано в Хабаровский колледж искусств.

А вот геологи, похоже, далеки от сегодняшней действительности. На эмблеме Всероссийского научно-исследовательского геологического института имени А. П. Карпинского крупными буквами гордо написано - ВСЕГЕИ. Сайт уважаемого института так и называется: www.vsegei.ru. Ученые и не подозревают, кого благодарить за нетрадиционную для них посещаемость веб-ресурса.

Но все меркнет перед названием сайта Эстонского института экспериментальной биологии. До недавнего времени новости данного учреждения можно было посмотреть на: www.ebi.ee. При этом электронные письма предлагалось отправлять на адрес ebi@ebi.ee (главное, не диктовать Это по телефону, употребляя слово «собака»).

Названия сайтов - это вообще отдельная песня. Взять хотя бы тех же эстонцев: зайдя на www.mudila.ee, мы увидим, что данный интернет-портал принадлежит... детскому садику. Дело в том, что это слово по-эстонски означает «малыш», «ребенок».

Масла в огонь всеобщей аббревиатуромании иногда подливают технари. Взять хотя бы прибор с милым названием «АД-3УД». Расшифровывается это как «Автомат Дорониных, 3 секунды, унифицированный, десантный» - устройство используется для раскрытия парашюта и, несмотря на жутковатое буквенное обозначение, весьма неплохо работает. Эх, если бы всегда так было - плохое название искупала бы несомненная полезность...

А нам остается только гадать - доживем ли мы до того времени, когда учреждения будут называться коротко и ясно, а чиновники перестанут нагромождать пустые слова вокруг простых явлений, всячески стараясь, чтобы их смысл был как можно менее понятен простому обывателю? Вполне возможно, что «жить в эту пору прекрасную уж не придется - ни мне, ни тебе».

Обсудить статью в ЖЖ